dimanche 6 juillet 2008

Sea of Monsters

Il fait au moins... +8000 degrés. I'm melting. I have to take 2 to 3 showers a day to lower my body temperature, sinon je suis étourdie... i'm still not used to the arrival of summer, saison intense s'il en est une. En fait elles sont toutes intenses, si vous voulez mon avis... mais bon.

Petite escapade hier à Yebisu Beach, à Kuratake, 20min. away from home.
Malheureusement à marée basse, mais dans l'eau quand même!

Sous le soleil cuisant, on transporte notre bardas jusqu'à la plage. Mini-bridge, cute tunnel.





Once on the beach, i wonder what these slimy things are... wait a minute, those are jellyfish?! Already...? I thought their season began only in august, but apparently i was wrong. Tout autour de nous des cercles brillants de glu sur le sable... hmm... vais-je me baigner malgré les méduses? Ça pique ces petites bêtes-là... Où sont les tentacules? C'est la première fois que j'en vois et j'ai vraiment envie d'y toucher parce que la texture a l'air intéressante (ce dont je m'abstiens), mais l'idée d'en sentir une me frôler le genou dans l'eau, par contre, ne m'attire pas du tout!

Walking towards the water, a lot of movement around me; crabs, snails and hermit crabs. They are so tiny and so cute! This snail is burying itself here. And hermits walk in such a clumsy way... i took a video; Charlou goes National Geographic:


Bernard, l'hermite maladroit from Charlie Ouellette on Vimeo.

Je m'aventure dans l'eau doucement, craignant l'attaque d'une méduse mal-intentionnée. Selon mes recherches, je pense que c'est celle-là. Mais non, tout semble sous contrôle. We then see a big and bright red sand dollar. Il est magnifique.


I alternate between reading on the sand and walking in the water. Since it's low tide, and because of all those creatures, the water isn't so appealing to swim in. But before we left, i decided to go all the way in the water to really lower my amazingly high body temperature. I stepped forward one last time before swimming... ouch! That feels uncomfortable. I walk back. En marchant sur mon pied gauche, je me rends compte que ça pique... Après examen: i have about twenty-something thin-as-hair clear little needles in my foot!! Dave thinks i'm gonna die, which is very comforting, je boite jusqu'à notre serviette et examine la chose de plus près. I totally don't understand what i stepped on. I wait to see if i'm poisoned; i don't seem to be, so i just take them out. Ça fait mal, mais bon, des aiguilles, ça va pas dans un pied, bon. And i didnt die, it doesn't even show anymore... which is the most important.
The only thing i can think of is those half-fish half-frog creatures that were in the bottom of the sea and seemed inoffensive might have been stepped on by me (perfect japanese syntax here). J'ouvre donc un concours officiel; si vous pouvez m'identifier cette bibitte pour que je puisse vérifier si ça a des épines, je vous en serais bien reconnaissante!

Ensuite, telle une cavalière éjectée par sa monture, je suis retournée dans l'eau -en gougounes- faire trempette pour me rafraîchir des mes sueurs chaudes... et froides!

Santé!

Aucun commentaire: