dimanche 15 février 2009

Love story

After six years together, Shinji and Harue Matsuoka have finally decided to join their destinies...

Shinji Matsuoka est un de mes profs d'anglais à Honchû, j'ai donc eu l'opportunité d'assister à mon premier mariage japonais; though it wasnt a 100% the real thing because the actual ceremony happened in a church in november with family members, the party was what it's supposed to be.

Album photo.

J'ai dormi chez Ben le vendredi soir, parce qu'il y avait le party de st-valentin de kumamoto, qui était aussi une levée de fonds pour le voyage en inde organisé par matt. On a acheté Lander à la gang:
puis karaoké, et j'ai pas suivi pour le 3e party parce que je devais être au KKR Hotel à 10h30 le lendemain matin...

Déroulement et impressions:
  • Arrival at the hotel, give my special wedding envelope with the traditional 200$ in it.
  • Salutations des nouveaux mariés et de leurs parents en entrant dans la salle.
  • Impressive table setting.
  • Je suis assise avec Harumi et j'en suis bien contente.
  • Menu en français katakana! Les autres profs y comprennent rien.
  • Vidéo autobiographique de Shin.
  • Entrée des mariés. She changed; she is now wearing a super-traditional red kimono. Someone follows her to make sure that she doesnt fall or anything.
  • Vidéo autobiographique de Harue.
  • Speeches, speeches, speeches...
  • La bouffe est délicieuse (voir les photos, lien plus haut).
  • Vidéo des élèves de Hondo.
  • Les mariés sortent et reviennent habillés en style occidental.
  • La mariée est aussi pianiste; elle a enregistré sa propre marche nuptiale.
  • Fake cake cutting, avec une machine qui fait des bulles!
  • Hommage, version Hondo J.H.S.; all young male teachers get ready to perform the traditional strength act, and 2 of the girls start shouting that they're missing someone... Shin answers the call and does it all, avec sa chemise propre et ses souliers vernis!
  • Hommage, version autre école; the teachers perform music for Harue.
  • Students from Harue's school come to offer her flowers.
  • Lighting of the heart of fire.
  • Harue's speech for her parents; j'aurais préféré ne pas comprendre le japonais, ça aurait été plus facile de ne pas être émue...
Bref, une expérience intéressante. I was surprised to see that in the culture in which elders are so important, the parents don't sit in the front with the spouses...
I guess they had a second, third... party afterwards, but i had to go back with the bus. Les autres profs ont fait le party sur l'autobus, mais moi, avec les routes sinueuses et les arrêts fréquents, et à cause de ma soirée de la veille, j'ai cru qu'il était plus sage de dormir...

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Salut c'est moi.

Juste à regarder les plats on a faim. Tu as raison la marier est vraiment plus jeune en robe de marier. Quand j'ai vu le gateau je n'avais pas lu ton billet je me suis dit BEN VOYONS DONT. Après j'ai compris, pas fou c'est Japonais.

Papa.